In dieser Woche ist Fleiß angesagt, denn ohne wirklich zu wissen, wie das funktionieren wird, habe ich mich zum Mittsommermarkt angemeldet. Bilder vom letzten Jahr sind vielversprechend, was das Ambiente betrifft. Am Kloster gelegen, ist der Platz liebevoll (und neu) gestaltet. Inmitten der attraktiven Geschäfte werden Buden und Stände einen sommerlichen Ausflug dorthin wohl erfreulich gestalten.
This week is kind of busy, because I am going to have a booth at my very first craft fair ! Last years´ pictures show the ambiance of the place nearest to an abbey and attractively and newly designed, including some fine shops. A trip should be a good idea.
Es ist mein erster Markt und ich weiß kaum, wie man solch eine Bude gestaltet und wie man das in ein nicht so großes Auto packt. Auf alle Fälle habe ich meinen Mann gebeten, Fotos zu machen, da es mir offensichtlich gut gelingt, dies zu verpassen. Meine älteste Tochter kommt aus Frankfurt, um mir zu helfen. Sie ist in der Regel bei klarem Verstand und wird mich einzunorden wissen. Gut, daß meine Kinder alle erwachsen wurden. Die Mutter ist noch immer weit davon entfernt.
My first booth and I have too many or not enough ideas how to deal with that and a car not being on the big side. Praise my luck to have children that despite her mother´s complete failure in this regard have grown up. My eldest daughter is to accompany me and will care for her mother not to look insane. My husband doesn´t know yet that he is to take some very good pictures of the event as I have just proven to be able to forget about everything else when I am busy.
So, was habe ich also auf den Nadeln? Lauter Dinge, für die ich die Anleitung in deutsch prüfe oder noch schreiben muß:
Das ist das Original von 2007, Palazzo. Diese Socke ist für mich eine meiner schönsten, egal, was wer wie darüber denkt und obwohl sie recht konventionell knostruiert ist.
Enjoy the original sock Palazzo from 2006 (see Guinevere and Lust for Cables in the background). On a conventional frame it is still one of my favourites.
Hier kommt die erneuerte Version von 2009 in einer neuen Tweed-Sockenwolle von Zitron, die ich gefärbt anbieten werde:
To test the German instructions I reknit Palazzo in a new yarn quality from Zitron, Trekking in a tweedy way. Lovely.

Tolles Garn, oder? Meine Kamera muß allerdings noch lernen, daß sie diese hell glitzernden Streusel zugunsten einer besseren Schärfe wieder vergißt.
Isn´t it wonderful? (Though my camera still has to forget about all the glitz she adds, mistaking this as compensation for clarity.)

Diese Socken sind nach dem Markt für mich gedacht und sie fühlen sich genauso gut an, wie es anhand der Fotos zu vermuten wäre.
These socks are made for me and they are as soft as you might guess from the pics.

Es wird so schnell kein Loch geben, denn das Käppchen, mein größter Druckpunkt, weiß sich zu wehren!
This heel turn is meant to meet a tough challenge.

Heute wohl im Bilderrausch, zeige ich auch gleich meine neue Liebe, ein wundervolles Farbverlaufsgarn, recht öko, geradeso wie es mir gefällt: Reine Wolle, Streichgarn, daher etwas rauh, aber weich nach der Wäsche, in langen sanften Farbverläufen. Der Sternblumenstich aus der Variante der Square Dance ist hier fortlaufend gestrickt und läßt sich so oder auch gespannt wie Lace zu einem Wintertuch nutzen.
Meet my new love: Long colour runs in natural shades of grey on a woollen yarn, suitable for anything from sweater to lace, even felting is an option.
On the needles now is a Star Stitch used in Dancing Sunflower. It will be one of my winter shawls to come.
Das wird perfekt zum grauen weiten Wintermantel passen.
Perfect to match my coat.

Dieses Garn werde ich auf dem Markt in vielen tollen Farben anbieten können. Wer sich interessiert, kann es dann auch hier aus dem blog heraus bestellen. Wie genau, das wird nächste Woche beschrieben. Hier.
I am to offer this yarn in various gorgeous colourways first on the fair and after that right here on my blog.
Und hier noch der Grund, warum ich in Coventry bei Liz Lovick etwas zur Fair Isle Technik hören und lernen wollte. Davon bald mehr.
Diese Socken sind jedenfalls von Gila, die zweifarbig genauso schnell wie einfarbig strickt und dabei alles noch perfekt elastisch hält. Scheint in den Genen zu liegen, denn ihre Schwester Uschi kann das auch. Da sie meine Garne verwenden, muß ich auch mal Fotos zeigen. Ich strunze eben gerne.
At last one of the many reasons to take a class with Liz Lovick onFair Isle technique. Anything about that class soon to be told. Here.
The socks are from a friend of mine, Gila, an artist in quilting, who along with her sister Uschi, another friend of mine, is able to work a multi-coloured fabric that hasn´t lost any elasticity. What makes me green in the face is that they do it at a speed I do stocking stitch. Sure I am going to brag about yarns they use. Mine…
